ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΗ ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ: The Dangers in My Heart Καλλιτέχνης Manga Norio Sakurai

Οι κίνδυνοι στην καρδιά μου είναι ένα γοητευτικό manga ρομαντικής κωμωδίας με πρωταγωνιστή έναν εσωστρεφή έφηβο και την ανερχόμενη σχέση του με την όμορφη συμμαθήτριά του. Το manga κατέλαβε την πρώτη θέση στην κατηγορία Ιστού των Next Manga Awards 2020 και θα αποκτήσει ένα τηλεοπτικό anime το 2023.

Για να τιμήσουμε την ανακοίνωση του anime, καθίσαμε με τον καλλιτέχνη manga Norio Sakuraic για μια αποκλειστική συνέντευξη.

ΑΝΝ: Πότε αποφάσισες για πρώτη φορά ότι ήθελες να γίνεις mangaka;

NORIO SAKURAIA: Ήθελα να ζωγραφίζω manga από το δημοτικό σχολείο. Πάντα σχεδίαζα πράγματα μάνγκας τότε. Είχα τον συγκεκριμένο στόχο να γίνω καλλιτέχνης manga περίπου στο δεύτερο έτος του γυμνασίου. Ο φίλος μου σχεδίαζε πάντα manga και η τέχνη τους ήταν πολύ καλή. Αυτό ήταν επίσης μια επιρροή, καθώς και οι δύο αιχμαλωτίζαμε ο ένας τον άλλον.

ANN: Σχεδιάζετε manga για πάνω από 20 χρόνια. Πόσο πιστεύεις ότι έχεις αλλάξει ως δημιουργός εκείνα τα χρόνια;

ΣΑΚΟΥΡΑΙ: Πρόσφατα ντεμπούτο, για ένα εβδομαδιαίο σίριαλ, δούλευα σταθερά για να ζωγραφίσω αυτό που ήθελα. Αλλά αφού το έκανα για μερικά χρόνια, νιώθω ότι μπορούσα να δω τους ανθρώπους γύρω μου πιο καθαρά. Εκτιμώ πώς συμμετέχουν στη δουλειά μου. Επίσης, πώς να το πω; Άρχισα να σκέφτομαι πιο σωστά τι κινείται και τι είναι trend.

Συνειδητοποίησα ότι δεν είμαι πολύ αξιόπιστος δουλεύω μόνος μου. Όταν ήμουν νέος, νόμιζα ότι ήμουν ανίκητος. (γέλια) Τώρα ξέρω ότι ακόμα κι αν μπορώ να τηρήσω την προθεσμία με κάποιο τρόπο, δεν είμαι απαραίτητα εντάξει. Νιώθω ότι ξέρω καλύτερα τα όριά μου. Μπορώ να αναγνωρίσω τώρα πότε πιέζω τον εαυτό μου παράλογα. Νιώθω ότι έχω μάθει περισσότερα για τον εαυτό μου από αυτή την άποψη.

ΑΝΝ: Πώς σου ήρθε η ιδέα Οι κίνδυνοι στην καρδιά μου?

ΣΑΚΟΥΡΑΙ: Προσωπικά, είμαι λάτρης των idols. Μου αρέσει να ονειροπολώ πώς θα ήταν αν ο όσι (το αγαπημένο μου είδωλο) πήγαινε στο σχολείο μαζί μου και πώς θα αλληλεπιδρούσα μαζί τους. Αυτή ήταν η γένεση, υποθέτω. Εξάλλου, ακόμη και ένα είδωλο πρέπει να πηγαίνει στο σχολείο σαν ένας κανονικός άνθρωπος. Πώς θα αλληλεπιδρούσαν με τους συμμαθητές τους; Μου αρέσει να σκέφτομαι κάτι τέτοιο.

ΑΝΝ: Νομίζω ότι η διασκέδαση του manga είναι ότι αποτυπώνει την αδεξιότητα της πρώτης αγάπης ενός έφηβου. Ενώ διάβαζα, σκεφτόμουν, “Ο Ichikawa είναι ένα tsundere!” Ως δημιουργός, υπήρξαν στιγμές που σχετιζόσασταν με τα συναισθήματα του Ichikawa;

ΣΑΚΟΥΡΑΙ: σωστά. Κατέληξα στα βασικά στοιχεία του χαρακτήρα του Ichikawa με το να φαντάζομαι τι θα έκανα στη θέση του. Γενικά, προσπαθώ να μην αποστασιοποιούμαι από τον Ichikawa. Η ιστορία δεν θα λειτουργούσε αν δεν είμαι πάντα σε θέση να τον συμπονώ, αφού είναι μια ιστορία που εξελίσσεται μέσα από την οπτική του. Πάντα το σκέφτομαι όταν ζωγραφίζω.

ANN: Το χάσμα μεταξύ «σκοτεινών παραληρημάτων» και «πράων πράξεων» είναι ένα άλλο ελκυστικό σημείο του manga. Για παράδειγμα, ο Ichikawa φαντάζεται να σκοτώνει τη Yamada, αλλά είναι πολύ ντροπαλός για να της μιλήσει στην αρχή. Πώς βρήκατε τη σωστή ισορροπία ανάμεσα στις αυταπάτες και την πραγματικότητα; Ανησυχηθήκατε ποτέ ότι οι αναγνώστες θα έβρισκαν την Ichikawa πολύ νοσηρή;

ΣΑΚΟΥΡΑΙ: Ο Ichikawa είναι το είδος του χαρακτήρα που δεν μιλάει καν στα άλλα αγόρια, πόσο μάλλον στη Yamada. Έτσι δεν εκφράζει ποτέ ούτε καν τις βίαιες σκέψεις του σε κανέναν. Νομίζω ότι εκεί βρίσκεται η ισορροπία. Τούτου λεχθέντος, όντως ανησυχούσα λίγο μήπως βάλω σκηνές με τις αυταπάτες του σε ένα περιοδικό, αλλά επειδή έχει μια αίσθηση που μοιάζει με κινούμενα σχέδια, νομίζω ότι είναι κάπως ελκυστικό με έναν τρόπο.

ΑΝΝ: Πόσο δύσκολο ήταν να γράψεις τον χαρακτήρα της Yamada;

ΣΑΚΟΥΡΑΙ: Η Yamada είναι μια αντανάκλαση του τι βρίσκω χαριτωμένο σε ένα κορίτσι. Δεν είχα πραγματικά πολύ πρόβλημα με την προσωπικότητά της. Όσο για την εμφάνισή της, ήταν λίγο δύσκολο να μεταφέρει το είδος του ανθρώπου που πιστεύω ότι είναι όμορφος στο χαρτί. Δυσκολεύτηκα κάπως με τα σχέδια.

ANN: Ανέφερες νωρίτερα ότι η Yamada είναι σαν είδωλο. Σε ιστορίες για τις πραγματικές ζωές των ειδώλων, υπάρχει συχνά μια ανατροπή του τύπου «Είναι στην πραγματικότητα κακοί!» Τι σας έκανε να αποφασίσετε να μην ακολουθήσετε αυτή τη διαδρομή;

ΣΑΚΟΥΡΑΙ: Χμμ… Για να δούμε… Η Yamada είναι ένα όμορφο κορίτσι, οπότε τόσο εγώ όσο και ο Ichikawa θέλουμε να έρθουμε πιο κοντά της. Γι’ αυτό είμαι περισσότερο θαυμαστής του χάσματος μεταξύ της παρουσίας που μοιάζει με είδωλο της Yamada και της πραγματικής της φύσης ως προσγειωμένου και εύκολου ανθρώπου στη συνεννόηση. Διασκεδάζω πολύ να γράφω αυτό το κομμάτι.

ANN: Πριν ξεκινήσετε λοιπόν να τη ζωγραφίζετε, είχατε ένα σκηνικό στο μυαλό σας, όπως «Αυτή είναι η πραγματική της προσωπικότητα, αλλά η Ichikawa απλά δεν μπορεί να τη δει στην αρχή»;

ΣΑΚΟΥΡΑΙ: Σωστά. Ο Ichikawa είναι πολύ χωρίς ράχη. κάνει υποθέσεις για τους ανθρώπους με βάση την εμφάνιση. Αν δει κάποιον όμορφο, πέφτει σε απέχθεια για τον εαυτό του. Βασικά, προβάλλει τον εαυτό του στη Yamada με τον τρόπο που πιστεύει ότι μια όμορφη κοπέλα περιφρονεί έναν άνθρωπο σαν αυτόν. Είναι ένας χαρακτήρας με υπερδραστήρια φαντασία. Οπότε ναι, είχα μια ξεκάθαρη εικόνα για το πώς είναι πραγματικά η Yamada πριν ξεκινήσω να τη ζωγραφίζω.

ΑΝΝ: Τι σας ενέπνευσε να ονομάσετε κάθε κεφάλαιο «Karte»;

ΣΑΚΟΥΡΑΙ: Είναι ένα σημαίνον του chūnibyō του Ichikawa. Η ιστορία είναι για το πώς η κατάστασή του βελτιώνεται καθώς αλληλεπιδρά περισσότερο με τον Yamada και τους άλλους. Γι’ αυτό το κάθε κεφάλαιο ονομάζεται «Karte».

ΑΝΝ: Και αυτό το «chūnibyō» εκφράζεται και στον τίτλο του έργου. Είναι σωστό?

ΣΑΚΟΥΡΑΙ: Ναι, πρόκειται για το chūnibyō, καθώς και για την αναταραχή της εφηβικής καρδιάς. Έχει να κάνει με το πώς αυτή η «ασθένεια» αλλάζει και καθαρίζεται με την πάροδο του χρόνου. Υπάρχουν πολλές διαφορετικές έννοιες που εκφράζονται στον ιαπωνικό τίτλο, Μπόκου όχι Κοκόρο ούτε Γιαμπάι Γιατσού. Τα συναισθήματα της αγάπης είναι δεσμευμένα στην καρδιά του εφήβου, μαζί με τις αβεβαιότητες και την αμφιθυμία. Είναι αυτό το συναίσθημα του να μην ξέρεις σε τι βυθίζεσαι.

ΑΝΝ: Α, έτσι είναι; Ο αγγλικός τίτλος με έκανε να σκεφτώ ότι επρόκειτο για δολοφονική επιθυμία.

ΣΑΚΟΥΡΑΙ: Πραγματικά? Χμ, πώς να το εξηγήσω; Υποθέτω ότι είναι αυτό το συναίσθημα ότι δεν μπορώ να το εξηγήσω. Σαν να υπάρχει ομίχλη μέσα σου. Moyamoya, όπως θα λέγαμε στα Ιαπωνικά. Αυτό είναι που το Γιαμπάι Γιατσού (μεταφράζεται ως “Κίνδυνοι” στα αγγλικά) στην καρδιά μπορεί επίσης να σημαίνει.

ΑΝΝ: Τι είδους προκλήσεις αντιμετωπίζεις σχεδιάζοντας ένα κωμικό σίριαλ;

ΣΑΚΟΥΡΑΙ: Γενικά σχεδιάζω κωμικά manga από το ντεμπούτο μου. Βασικά αυτό διάβαζα ως παιδί. Νιώθω ότι έχω τη μαγιά για το πώς να το ζωγραφίσω. Από την άλλη, είναι η πρώτη μου φορά που απεικονίζω την εσωτερική πλευρά των χαρακτήρων. Υποθέτω ότι αυτό μου δίνει λίγο περισσότερη αβεβαιότητα.

ΑΝΝ: Υπήρξαν αλλαγές λόγω του COVID;

ΣΑΚΟΥΡΑΙ: Τίποτα δεν άλλαξε πολύ, δεν νομίζω.

ΑΝΝ: Είναι δύσκολο να επινοήσεις αστεία για τα μεμονωμένα επεισόδια;

ΣΑΚΟΥΡΑΙ: Ναι, είναι δύσκολο να το κάνεις αυτό. Αλλά δεν είμαι πραγματικά ο τύπος που κολλάω με ιδέες. Ούτε είμαι πολύ επιλεκτικός στο να επιλέγω πράγματα ειδικά για να συμπεριλάβω στην ιστορία. Αντίθετα, σχεδιάζω αμέσως ό,τι μου έρχεται στο μυαλό. Αυτός ο τρόπος δεν είναι τόσο ενοχλητικός.

Βασικά, είμαι ο τύπος που δομεί την ιστορία γύρω από τους χαρακτήρες. Ξεκινάω με το να σκέφτομαι τι είδους πράγματα θα έκαναν οι χαρακτήρες και από εκεί σκέφτομαι τι είδους καταστάσεις θα ήταν πιο ενδιαφέρουσες γι’ αυτούς.

ANN: Τι περιμένεις περισσότερο από το anime;

ΣΑΚΟΥΡΑΙ: Τα παντα. Ανυπομονώ ιδιαίτερα να δω πώς οι κωμικές και ρομαντικές πλευρές των αλληλεπιδράσεων του Ichikawa και της Yamada θα αύξαναν τη γλυκύτητα στην οθόνη.

ΑΝΝ: Έχετε κάποιο μήνυμα για το κοινό σας στο εξωτερικό;

ΣΑΚΟΥΡΑΙ: Ελπίζω ότι αυτή η ιστορία για την καρδιά των εφήβων, τις αλλαγές της και τις αβεβαιότητες μέσα της μπορεί να έχει απήχηση σε πολλές διαφορετικές χώρες. Ελπίζω ότι κάθε είδους άνθρωποι μπορούν να συναντήσουν αυτή τη σειρά. Ανυπομονώ να δω τι είδους έκθεση θα έχει.


Θέλετε να μάθετε περισσότερα για Οι κίνδυνοι στην καρδιά μου anime;


Εικόνες © Norio Sakuraic (AKITASHOTEN) 2018/©Norio Sakuraic(AKITASHOT)/Οι κίνδυνοι στην καρδιά μου Επιτροπή

Author: aymen

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *